跳到主文
部落格全站分類:不設分類
記得之前在MTV看到首播時 我還去驚嚇到了某人.....^^" 越來越喜歡這首歌的感覺~ ̄﹏ ̄ "我的心意"....獻給某人 Wat-我的心意 君に贈るよ ki mi ni o ku ru yo 僕からの このキモチ bo ku ka ra no ko no ki mo chi ありのまま 伝えたい a ri no ma ma tsu ta e ta i 白く光る季節を添えて shi ro ku hi ka ru ki se tsu o so e te 移り変わる季節は u tsu ri ka wa ru ki se tsu wa 北寄りの風に流されて ki ta yo ni no ka ze ni na ga sa re te 気が付けば今年の終わりに ki ga tsu ke ba ko to shi no wa ri ni 残されたイベントが一つ no ko sa re ta i be n to ga hi to tsu いつもより少しだけ i tsu mo yo ri su ko shi da ke はしゃいでいる君を横目で ha sha i de i ru ki mi o yo ko me de 気後れ気味の僕はなんとなく ki o ku re ki mi no bo ku wa na n to na ku 一歩引いて見てた i ppo hi i te mi te ta ひらひらと雪が舞う頃には hi ra hi ra to yu ki ga ma u ko ro ni wa そんな君がなぜか愛しくて so n na ki mi ga na ze ka i to shi ku te 僕は君に感謝してるのさ bo ku wa ki mi ni ka n sha shi te ru no sa うまく言えないけど u ma ku i e na i ke do そして僕の願いは so shi te bo ku no ne ga i wa 君が笑う そのことが ki mi ga wa ra u so no ko to ga 何よりもただうれしくて na ni yo ri mo ta da u re shi ku te 君に贈るよ ki mi ni o ku ru yo 僕からの このキモチ bo ku ka ra no ko no ki mo chi ありのまま 伝えたい a ri no ma ma tsu ta e ta i 白く光る季節を添えて shi ro ku hi ka ru ki se tsu o so e te 飾られた街並みに ka za ra re ta ma tsu na mi ni いつしか気持ち踊らされて i tsu shi ka ki mo chi o do ra sa re te 特別が苦手な僕でも to ku be tsu ga ni ga te na bo ku de mo 演出を試みたりして e n shu tsu o ko ko ro mi ta ri shi te 日常に追われてる ni chi jyou ni o wa re te ru 僕も今日は君のためだけ bo ku mo kyou wa ki mi no ta me da ke ささやかな何かを贈ろうと sa sa ya ka na na ni ka o o ku ro u to 思いめぐらせた o mo i me gu ra se ta ひらひらと雪が舞う頃には hi ra hi ra to yu ki ga ma u ko ro ni wa 二人で歩く夜 並木道 u ta ri de a ru ku yo ru na mi ki mi chi いつの間に灯るイルミネーション i tsu no ma ni to mo ru i ru mi nee sho n 光に染まる街 hi ka ri ni so ma ru ma chi そんな二人の季節 so n na fu ta ri no ki se tsu 君が笑う それだけを ki mi ga wa ra u so re da ke o 僕はただ見ていたくて bo ku wa ta da mi te i ta ku te 今日だけじゃなく kyou da ke ja na ku 毎日が 君だけに ma i ni chi ga ki mi da ke ni 特別で いつまでも to ku be tsu de i tsu ma de mo このキモチは季節を越えて ko no ki mo chi wa ki se tsu o ko e te 「僕が君を守る」とか 「bo ku ga ki mi o ma mo ru 」to ka 簡単には言えないけど ka n ta n ni wa i e na i ke do 僕は君と向き合うより bo ku wa ki mi to mu ki a u yo ri 同じ未来二人向いていたい o na ji mi ra i fu ta ri mu i te i ta i そして僕の願いは so shi te bo ku no ne ga i wa 君が笑う そのことが ki mi ga wa ra u so no ko to ga 何よりもただうれしくて na ni yo ri mo ta da u re shi ku te 君に贈るよ ki mi ni o ku ru yo 僕からの このキモチ bo ku ka ra no ko no ki mo chi ありのまま 伝えたい a ri no ma ma tsu ta e ta i 白く光る季節を添えて shi ro ku hi ka ru ki se tsu o so e te 中譯: 獻給妳 我的這份心意 真真實實的 連同亮白閃耀的季節 變換的季節 隨著偏北風流逝 驀然發現今年的尾聲 只剩下一個活動了 用斜眼看著 平常稍微歡鬧的妳 略微膽怯的我在不知不覺中 退後一步看著 在雪花篇篇飛舞之際 不知為何會愛上這樣的妳 我一直感謝妳 雖然無法好好的言喻 而我的心願就是 妳的微笑 這件事 比什麼都讓我開心 獻給妳 我的這份心意 真真實實的 想要傳達 連同亮白閃耀的季節 裝飾美麗的揭道 不知不覺讓心情雀躍 連特別不擅長的我 也嘗試想要演出 被日常生活所迫 我也只有今天為了妳 讓我左思右想 想要送妳小小的什麼 在雪花翩翩飛舞之際 我倆同行的夜晚 林蔭大道 不知不覺亮起了七彩燈飾 光亮渲染了街道 在這樣我倆的季節 妳的微笑 只要這樣 我只想要遠遠的看著 不僅是今天而已 每一天 只有妳 特別的 永永遠遠 這份心情超越季節 我會守護妳的之類的話 雖然不會輕易簡單的說出口 比起我與妳面對面 更希望我倆一同面對未來 而我的心願就是 妳的微笑這件事 比什麼都讓我開心 獻給妳 我的這份心意 真真實實的 想要傳達 連同亮百閃耀的季節
wtsnoibasho的部落格
wtsnoibasho 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()