喣喣陽光
微微輕風
朵朵白雲
廣闊青空

好久沒有這樣的好天氣了~

這種天氣最適合在草皮上打滾和在陽台曬棉被
但是當然都沒有人這麼做
一不小心滾到校門口去就囧了~

看到自己認識的人在店裡打工
就會忍不住想幫他加油打氣
心裡還莫名的湧起了一股欣慰感

兩個人在下坡研究起白雲
是大鳥的形狀
稱為鳳凰會比較貼切一點

大橘夕陽+晚霞=美景一幅

大腸麵線很好吃
有蒜味也不錯~

春天 就該放有關春天的歌~

サクラサク 櫻花綻放
(サクラサク同時也是東京大學通知考生錄取時的電報詞,
但這跟台灣人似乎沒什麼關係@@)



詞曲:岡崎律子 / 編曲:十川知司
歌:林原めぐみ

屋根の上で空を仰ぐ 陽射しはうららか
見上げる空 体じゅう元気がみなぎってく

That's so wonderful! 生きてるんだ!
やめられない あきらめるだなんて

途方に暮れた昨日にさよなら
ふつふつと湧きあがるこの気持ち
何度でも甦る  花を咲かせよう
思い出はいつも甘い逃げ場所
だけど断ち切れ 明日を生きるため
祝福の時は来る 手をのばして

うるわしの柔らかな肌 未だ手は届かず
目を閉じればふくらむイメージ 魅惑の果実
That's so wonderful! 生きてるんだ!
やめられない その先を見たい

怒涛の日々は続く どこまでも
天国と地獄 行きつ戻りつ
何度でも甦る 花を咲かせよう
走れ走れ 愛を手にするまで
それで苦しむなら望むところ
祝福の時は来る 手をのばして

途方に暮れた昨日にさよなら
ふつふつと湧きあがるこの気持ち
何度でも甦る 花を咲かせよう
思い出はいつも甘い逃げ場所
だけど断ち切れ 明日を生きるため
祝福の時は来る 手をのばして

手をのばして 両手あげて

〈中譯〉

在屋頂上仰望著日光明媚的天空
體內的活力漸漸地湧現上來

That's so wonderful! 堅強的生存著!
無法就這樣放棄

向茫然無措的昨日告別
這感覺一直湧上心頭
不管幾次都會再甦醒 就讓花兒盛開吧
回憶總是最好的避風港
但是為了要在明天堅強活下去 所以要和它拒絕往來
祝福的時刻就要來臨 把手伸出來吧

美麗而柔軟的肌膚現在還碰不到
閉上眼浮現出的影像盡是充滿媚惑的果實
That's so wonderful! 堅強的生存著!
無法停止 想看看在這前方有著什麼

驚濤駭浪的日子不管到哪都持續著
在天國跟地獄之間徘徊著
不管幾次都會再甦醒 使花兒盛開吧
在掌握愛之前不停的跑吧
為此而苦正是我所期望的
祝福的時刻就要來臨 伸出手來吧

像茫然無措的昨日告別
這感覺一直湧上心頭
不管幾次都會再甦醒 就讓花兒盛開吧
回憶總是最好的避風港
但是為了要在明天堅強活下去 所以要和它拒絕往來
祝福的時刻就要來臨 把手伸出來吧

把手伸出來吧 舉起你的雙手

======
歌詞來源-奇摩知識+
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wtsnoibasho 的頭像
    wtsnoibasho

    wtsnoibasho的部落格

    wtsnoibasho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()