close
這首歌
我永遠也忘不了~
因為
這是我愛上的第一首日文歌
("愛"就是比"喜歡"還要更進一步~ ̄▽ ̄)
也是讓我有很大羞辱的第一首歌.....


記得那是在國二的時候
音樂課
老師說要考唱歌
她說唱什麼歌都可以
中文、台語、英文、日文都行
但是不能選校歌和國歌

於是
我就選了這首歌
其實只要多聽多唱幾次
這首歌就能朗朗上口

考試當天
我真的唱了
雖然大家都聽不懂我在唱什麼
我還是獲得了滿堂采~^////^
但是
老師說話了:
「為什麼要唱日文歌呢?妳真的懂這首歌裡面的意思嘛?」
我說:
「大概知道在唱什麼.....」
她就說:
「沒有了解這首歌就在唱,妳這樣不行喔~」
旁邊就有人問(依稀記得是毛毛問的):
「老師~她唱日文歌耶~這樣分數會不會比較高啊~?」
老師回:
「不會啊~分數會被我打低一點~」
老師說到這裡
我就不敢再問為什麼了...

我不懂
她自己明明說唱日文歌也可以(我還特地問過她)
卻說我唱這樣不行.....
自從那次之後
我就再也沒有唱過日文歌給別人聽了...

直到現在
我還是會怕怕的......
難道
台灣人唱日文歌
真的不行嗎?

聽歌吧~
雙關味道極重的一首歌...

I feel the wind


作詞:田辺智沙
作曲:宮島律子
編曲:田辺惠二
歌:丹下桜

歌詞:

目を閉じて 風を聴こう
体中に 溢れそうな 光浴びて
昨日まで 閉じこめてた
気持ちが今 翼広げ
飛び立つの はるかな未来へと

空の扉を開けたら 広がる
心の青さに出会えた
涙をにピアス変えて
きっと 今からは新しい
Fuu 私になる I feel the wind

さよならは別れじゃない
次のページ開くための 始まりだと
遠くから 向かい風が
疲れた胸 包むように
今そっと 私にそよいでる
眩しさに包まれたら 素直な
飾らない気持ちになれた
思い出がくれた勇気 抱いて
私は歩き出せる
Fuu 心のまま I feel the wind

Ah あきらめないで
時は流れて行くけれど
そう 巡り会いはいつか
奇跡になる

空の扉を開けたら 広がる
心の青さに出会えた
涙をにピアス変えて
きっと 今日からは一人きり

眩しさに包まれたら 素直な
飾らない気持ちになれた
思い出がくれた勇気 抱いて
私は歩き出せる
Fuu 心のまま I feel the wind

〈中譯〉

閉上雙眼 聽那風吹
將身體沐浴在 快要溢出似的陽光下
直到昨天 都還是閉著的
而現在的心情 展開雙翼
飛向遙遠的未來

倘若把天空的門打開 擴展開來
就能與心中那片藍天相逢
將淚水化為耳環
從今天起 一定都是嶄新的
Fuu 做自己 I feel the wind

再見並不是離別
為了打開下一頁 開始了
從遠方吹來的迎面風
好像要包住疲憊的心似的
現在正悄悄地 微微的吹著我

若能天真的將暈眩包住
就是未經裝飾的心情了
抱住回憶給的勇氣
讓我踏出了腳步
Fuu 這樣的心境 I feel the wind

Ah 不要放棄
雖然時光會漸漸流逝
那樣 邂逅總有一天
就會成為奇蹟

倘若把天空的門打開 擴展開來
就能與心中那片藍天相逢
將淚水化為耳環
從今天起 一定是獨自一人

若能天真的將暈眩包住
就是未經裝飾的心情了
抱住回憶給的勇氣
讓我踏出了腳步
Fuu 這樣的心境 I feel the wind

=====
嗯...
因為中譯是不才的我自己翻的
所以可能不是很正確~^^"
看看就好~
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wtsnoibasho 的頭像
    wtsnoibasho

    wtsnoibasho的部落格

    wtsnoibasho 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()